專訪羅什大師
王群眾
一百零五年四月十六日,美國人友諒來電論道。他說,有藏文版的《金剛經》,想據以英譯之。
那你也得有中文的註解才行。你能直接讀懂藏文版的《金剛經》?
那我請教羅什師,人間可會有正解藏文版《金剛經》的高僧大德?
王老師,羅什師說:
玄奘會。
可是我沒聽說,玄奘有傳下藏文版《金剛經》的正解。有嗎?若有,也得請到手才能翻嘛! ~友諒沒答有無~
友諒,因此我建議,你不如隨此請教羅什師之緣,問問他,當今人間,你該取用何人的註解,來撰寫你的博士論文?
王老師,羅什師說:
找華齡師姊,來複証《金剛經福音》。
這倒是可行。複証慧心入三昧得佛印可的《金剛經福音》,定稿人是中華妹,起草的是我,請小萍打的字。倉促完成,必有疏漏。可行,可行!參與集體創作的,都在台灣。而且正是取羅什師中譯的《金剛經》為原本,一字亦未更動,加字明義而已。很容易複証,只要華齡有空又願意即可。
友諒,其實你們僅複証,〈分第五〉和的〈分第九〉的正解就可以了。因為,全是空前的!
王老師,「分」要怎麼翻?
Chapter或Verse。
王老師,羅什師說:
一億分,或打恆河沙分!
You know why?(知其所以然否?)
不知。
這是由於,我的初稿暗示〈分第九〉是喻如來身。我用了三個「本在其中」,於是,羅漢們也就「無所從來,亦無所去了」!
所以說,這回小向大之佛的妙喻,打恆河沙分,不足為奇!
友諒,法界信差慧心入三昧,複証《金剛經》的無餘涅槃,確是諸如來禪子所証的,法報應這三佛身一體。這一樣是空前的正解呢!
更值得一書再書的,則是「應無所住而生其心」這千古之謎!
連祖師禪六祖能大師,尚且不知「無所住」,竟然是「入大空三昧」。而這時,該學子的無明妄心,已不起作用了!
故「而生其心」,所生的是「真如本心」,向如來法身空佛請法,以入佛知見。此即時輪灌頂。這密教的最高法門,你和華齡皆修証過!
難怪,羅什師叫我去找華齡複証!
好了!凡是你有疑之處,就去請華齡複証一下。照她所証答案,英譯便OK了。下課!
打字的中華妹,麻煩請佛總結修修慧,集體創作,功德與共。若得開示,即為親証。
是,老師。佛總結如下:
訪古論今。時空貫穿。
通達其一。法義是真。
留言列表